职称:副教授
邮箱:frienddujuan@163.com
教育与工作经历:
2002年,信阳师范学院,文学学士学位
2008年,四川外语学院,文学硕士学位
2002年至2005,在新乡师专外语系工作
2008年至今,在21点基本策略-21点下注策略 工作
讲授课程:
英语精读、英语泛读、英美概况、大学英语视听说、大学英语阅读、学术英语阅读
研究方向:翻译理论、英语教学
荣誉奖励:
2016 河南省教育系统教学技能竞赛一等奖
2013 河南省教育系统教学技能竞赛二等奖
2017 河南大学教学质量奖一等奖
2015 《21世纪大学英语视听说教程第三册》 省教育厅一等奖
2016 “Nature or Nurture”高等教育组-- 精品开放课程, 河南省教育厅一等奖
2012 《大学体验英语视听说教程》第三册多媒体课件 省教育厅二等奖
2013 《大学英语视听说教程》多媒体课件 省教育厅二等奖
2010、2013、2015年 三次全国大学生英语竞赛C类一等奖优秀指导教师
主要成果:
项目:
2019 省级项目:“地方高校复合型外语人才培养与河南省自贸区人才需求对接研究” 主持
2020 省教育厅项目:网络教学技术辅助的课程设计研究——以大学英语口语教学为例 主持(在研)
2021 河南大学教改项目:教育信息化背景下高校英语教师跨文化能力发展研究 主持(在研)
2016 国家社科项目:美国华裔批评家刘禾“新翻译理论”研究 第一参与人
2014 省教育厅项目:汉语经验中的《顽童流浪记》译本:接受与变异 主持
2015 省级项目 基于高校教师教学过程中人本管理研究 第一参与人
2014 省级项目 新加坡基础教育及对河南启示研究 第二参与人
2010 省教育科学规划办 高师院校实践教学体系构建研究 第二参与人
论文:
《赫克——汉语语境下的小哈克》 2014/04《长城》中文核心
《大数据时代新闻媒介生态系统变革解析》 2015/03《传媒》CSSCI
《翻译文学与中国当代文学的后现代性》2014/06 《作家》中文核心
《叙事视点--古诗英译者的镣铐》2014/02《长城》中文核心
《批判与建构--女性主义视角下的翻译理论变迁》 2014/04《长春理工大学学报》社会科学版
《“主方语言”和“客方语言”之名的理论溯源——兼论刘禾“跨语际实践”的理论困境》2015/09《长春理工大学学报》社会科学版
《从翻译目的论看宇文所安<文赋>的译文》 2012/05《中国电力教育》
《大学英语视听说教学现状的文化哲学思考》2014/07《学理论》
《大学英语分级教学改革对英教学的影响——以河南大学为例》2010/01《河南科技》