21点基本策略

21点基本策略21点基本策略

职称:副教授

邮箱:frienddujuan@163.com


教育与工作经历:

2002年,信阳师范学院,文学学士学位

2008年,四川外语学院,文学硕士学位

2002年至2005,在新乡师专外语系工作

2008年至今,在21点基本策略-21点下注策略 工作

讲授课程:

英语精读、英语泛读、英美概况、大学英语视听说、大学英语阅读、学术英语阅读


研究方向:翻译理论、英语教学

荣誉奖励:

2016 河南省教育系统教学技能竞赛一等奖

2013 河南省教育系统教学技能竞赛二等奖

2017 河南大学教学质量奖一等奖

2015 21世纪大学英语视听说教程第三册》 省教育厅一等奖

2016 Nature or Nurture”高等教育组-- 精品开放课程, 河南省教育厅一等奖

2012 《大学体验英语视听说教程》第三册多媒体课件 省教育厅二等奖

2013 《大学英语视听说教程》多媒体课件 省教育厅二等奖

201020132015 三次全国大学生英语竞赛C类一等奖优秀指导教师

主要成果:

项目:

2019 省级项目:“地方高校复合型外语人才培养与河南省自贸区人才需求对接研究” 主持

2020 省教育厅项目:网络教学技术辅助的课程设计研究——以大学英语口语教学为例 主持(在研)

2021 河南大学教改项目:教育信息化背景下高校英语教师跨文化能力发展研究  主持(在研)

2016 国家社科项目:美国华裔批评家刘禾“新翻译理论”研究  第一参与人

2014 省教育厅项目:汉语经验中的《顽童流浪记》译本:接受与变异 主持

2015 省级项目 基于高校教师教学过程中人本管理研究 第一参与人

2014 省级项目 新加坡基础教育及对河南启示研究 第二参与人

2010 省教育科学规划办 高师院校实践教学体系构建研究 第二参与人


论文:

《赫克——汉语语境下的小哈克》 2014/04《长城》中文核心

《大数据时代新闻媒介生态系统变革解析》 2015/03《传媒》CSSCI

《翻译文学与中国当代文学的后现代性》2014/06 《作家》中文核心

《叙事视点--古诗英译者的镣铐》2014/02《长城》中文核心

《批判与建构--女性主义视角下的翻译理论变迁》 2014/04《长春理工大学学报》社会科学版

主方语言客方语言之名的理论溯源——兼论刘禾跨语际实践的理论困境》2015/09《长春理工大学学报》社会科学版

《从翻译目的论看宇文所安<文赋>的译文》 2012/05《中国电力教育》

《大学英语视听说教学现状的文化哲学思考》2014/07《学理论》

《大学英语分级教学改革对英教学的影响——以河南大学为例》2010/01《河南科技》